The Leeds Teaching Hospitals NHS Trust

Interpreting

To translate this information into another language, please click on the ReachDeck toolbar above and click on the Translate option to translate into the language you need.

Image showing ReachDeck toolbar at the top of a web page

ReachDeck toolbar



Translation symbol on Reachdeck which shows the letter A

Translate option



More information on helping you reading or translating the information given can be found by going to  Accessibility.

Any patient attending the hospital can have an interpreter. This can be requested by the doctor who referred you to the hospital, or by contacting your hospital team to make sure this has been arranged for you. 

 

The Trust Uses Professional Interpreters

For a number of reasons we recommend that you use our interpreters and not family members or friends to interpret for you.

This is because:

  • you could be embarrassed talking about your condition
  • you may not want to provide information to the clinician if your family or friends are listening
  • you may not have medical information correctly interpreted for you
  • your family or friend:
  • may not give you information if they feel it could be upsetting for you 
  • could become upset, especially if they are a child
  • may be embarrassed to interpret some words
  • may not be able to interpret medical words, condition or treatment    
  • you may not be able to fully consent to treatment

If your carer is normally your interpreter, please try to tell the hospital team before your appointment, or when you come for your appointment.  

 

Interpreters in an Emergency

If you need to come to the hospital in an emergency, for instance you need to come in to A&E (also called the Emergency Department or ED), an interpreter can be requested on arrival. 

The A&E department can access an interpreter (video or audio) via an iPad to talk with you. This also includes British Sign Language. 

 

Methods of interpreting

Face to face interpreting is available for:

Two people communicating via Sign Language

 

 

 

 

 

 

 

Video and audio interpreting – over 200 languages are available for video and audio interpreting via an app on hospital  iPads  - more information can be found on the LanguageLine Solutions website.

Patient in hospital with interpreter on a screen and a nurse or doctor

 

 

 

 

 

 

 

Telephone interpreting – over 240 languages are available via telephone – more information can be found on the LanguageLine Solutions website.

Telephone interpreting

 

 

 

 

 

 

Deaf / Blind Communicator Guides  – more information about our supplier of these guides can be found on the website of the Leeds Society for Deaf and Blind People.

You can find detailed information about our interpreting services in our LTHT Interpreting and Translation Policy 

We provide training to our staff to raise awareness of the challenges that patients who are deaf and hard of hearing have. As part of this training we have created a Sensory Awareness Training video.